发布日期:2025-04-29本条信息已被查看了11

Global cultures unite at SHOU's culture festival


4月22日下午,上海海洋大学第七届国际文化节暨国际中文日主题活动在学生生活园区海星广场举行。本次活动以“世界之约・海洋交汇”为主题,上海海洋大学副校长江敏,各学院、各相关职能部门代表,留学生代表、水产与生命学院和经济管理学院专项班代表齐聚一堂,共同开启这场跨文化交流的文化盛宴。

Shanghai Ocean University hosted its 7th International Culture Festival with the theme Global Rendezvous, Ocean Convergence on April 22, bringing together students from around the globe for a cultural exchange.



图片

热情洋溢,共启华章

图片


开幕式上,江敏在致辞中希望,上海海洋大学学生在多元文化交流的舞台上,珍惜机会,感受文化魅力,促进交流融合共同开创“美美与共”的美好未来!水产与生命学院吴旭干教授分享澜湄稻渔团队在澜湄国家开展“稻渔技术推广脱贫”的故事,来自柬埔寨的博士研究生贺子真(Virakbot),海洋生物资源与管理学院朱国平教授介绍了中国远洋渔业四十年的壮丽征程。来自塞舌尔的硕士生曹佳美(Jaymee)表示在海洋大学不仅结识了许多志同道合的伙伴,也坚定了他从事海洋事业的决心,立志将在中国所学的先进技术和经验带回祖国,助力塞舌尔海洋渔业实现更好发展。

During the opening ceremony, Jiang Min, vice-president of Shanghai Ocean University, along with representatives from various colleges and departments, delivered speeches. Jaymee, a master's student from Seychelles, shared how her time at the university not only connected her with like-minded peers but also reinforced her commitment to the marine industry.


图片

多元文化,绚丽绽放

图片

开幕式后,文艺演出环节精彩纷呈,各国学生以歌舞、乐器、服装秀等节目精彩纷呈,展现了丰富多彩的文化魅力。

The event continued with a lively cultural performance where global students showcased the rich cultural heritage of their home countries.

悠扬欢快的中国民乐《喜洋洋》率先奏响,各国特色歌舞节目轮番登台展演,带来一场多元文化交融的视听盛宴。乌兹别克斯坦歌曲、巴基斯坦舞蹈、非洲歌曲等,风格迥异、多姿多彩,充分展现不同国家的文化魅力。国际服装秀《Fashion Show》更是将多元时尚元素汇聚一堂,让观众大饱眼福。

The performances featured a variety of styles, including songs from Uzbekistan, dances from Pakistan, and African melodies, while an international fashion show highlighted fashion elements from multiple regions.


图片

互动体验,文化交融

图片


文艺演出结束后,国际文化主题游园会正式开启。在澜湄稻渔项目展区,参与者通过展示板和互动讲解,深入了解稻渔技术如何有效结合农业与渔业,助力扶贫和可持续发展。同时,中国远洋渔业四十年发展历程的展示,也让师生们更加了解中国在全球渔业领域的影响力。

Following the performances, the international cultural-themed fair commenced. In the Lancang-Mekong rice-fish project exhibition area, attendees explored how rice-fish technology effectively integrates agriculture with fisheries to promote poverty alleviation and sustainable development. Additionally, an exhibition on the 40-year development of China's distant-water fisheries provided insights into China's global influence in the fisheries sector. 

中外文化展区更是热闹非凡,来自乌兹别克斯坦、哥伦比亚、喀麦隆等国的学生通过美食、手工艺品和互动游戏,让参与者近距离感受异国文化。社团代表展区中,临渊汉学社、鹿鸣茶艺社等学生社团也展示了中国传统文化的魅力,为活动增添了更多趣味与互动性。

The cultural exhibition area attracted students from Uzbekistan, Colombia, Cameroon, and other nations and regions, offering participants an immersive experience of foreign cultures through food, handicrafts, and interactive games.



图片

跨越山海,共赴未来

图片


本次国际文化节不仅是一场视听盛宴,更是一次跨越国界的文化交流与友谊的见证。参加此次活动的国际学生OLEKSII BALABANOV (林乐思)表示:“通过欣赏表演、逛游园会,我对中国文化有了更深的理解,也交到了很多中国朋友!”中国学生赖湘钰也有感而发:“看到各国同学带来的精彩节目和特色展示,我仿佛打开了一扇通往世界的窗户,让我明白,不同化相互碰撞能擦出无比绚烂的火花。”

This International Culture Festival was not only a feast for the senses but also a testament to cultural exchange and friendship. A student Oleksii Balabanov noted that by participating in the performances and the fair, he gained a deeper understanding of Chinese culture and fostered friendships with Chinese peers.

值此国际中文日之际,学生生活园区以文化为纽带,师生科技、文化互动共享一场跨越国界的文化盛宴。为我校国际化趋同化教育和管理发展注入新活力,也为师生搭建起跨文化交流的桥梁,为推动构建“人类命运共同体”贡献一份力量。未来,我校将继续举办此类活动,丰富校园文化生活,继续提升国际化办学水平。


On the occasion of International Chinese Language Day, the student life area hosted a cross-border culture feast, uniting teachers and students through the bond of culture and fostering interaction in science and culture. This event has infused new vitality into the development of our university’s internationalized and convergent education and management, while also building a bridge for intercultural communication among teachers and students. It contributes to the promotion of a “community with a shared future for mankind.” Looking ahead, our university will continue to organize such activities to enrich campus cultural life and further enhance the level of internationalized education.


【关闭窗口】